The Free Raven

A poem makes a beautiful and unique way to share things which cannot be told, only conveyed by experience. Read between the lines, the space is vaster than one might think 😉 Enjoy…

The Free Raven
Black feathers across the sky
The color of obsidian
I can hear your cry three times
And there you are beautiful raven

Crossing over the worlds
Coming from all four directions
Joining as one, then transformed
Into one of Her manifestation

And in your magnificent diversity
You show yourself as you see fit
Shape shifting, constantly
In body, mind and spirit

You are the air we breathe and the leaves dancing in the breeze
You’re the water we drink and the fishes in the ocean swimming
You are the earth we walk and the roots growing deeper
You’re the stars bringing us light and the sun warming our skin

You always are, otherwise we would not be
And you also are infinite possibilities

But right here, right now, just for my eyes to see,
Emerging from the blackness of the void
As a stunning raven you come out
Always reminding me of what it is to be free

End of line.

Héloïse

L’inspiration m’étant venue en Anglais, ça sonnera différemment en Français mais voici une traduction qui donnera déjà mieux que google 😉

Le Corbeau Libre
Plumes noires à travers le ciel
De la couleur de l’obsidienne
J’entends ton cri trois fois
Et te voilà beau corbeau

Traversant les mondes
Venant des quatre coins (sous entendu Nord, Est, Sud, Ouest)
Qui se rejoignent en un, puis transformé
En l’une de Sa manifestation (sous entendu la nature manifestée)

Et dans ta magnifique diversité
Tu te montres comme tu le sens (sous entendu ‘de façon appropriée’)
Changeant de forme constamment
En corps, mental et esprit

Tu es l’air que l’on respire et les feuilles dansant dans la brise
Tu es l’eau qui nous désaltère et les poissons qui nagent dans l’océan
Tu la terre que nous parcourons et les racines qui poussent profondément
Tu es les étoiles qui nous illuminent et le soleil réchauffant notre peau

Tu Es toujours, autrement nous n’existerions pas
Et tu es aussi d’infinies possibilités

Mais ici et maintenant, juste pour mes yeux,
Emergeant de la noirceur du vide (l’espace)
Comme un impressionnant corbeau tu apparais
Me rappelant toujours ce que c’est d’être libre

Fin de transmission.

Lien Permanent pour cet article : http://purenrgy.com/the-free-raven/

(15 commentaires)

Passer au formulaire de commentaire

    • eletta on 6 février 2011 at 16:35

    Brava Héloïse!!!

    1. Merci 🙂

    • Gilon on 6 février 2011 at 21:02

    gag: la tradcution google propose: « le raven gratuit »
    beau texte en anglais et même en français
    gros becs (de corbeau…)
    Frédérique et Marcel

    1. Héhé merci Frédérique & Marcel! Oui c’est gag!!! Quand j’écris anglais d’habitude je met un lien vers la traduction Google mais ici comme c’est en rimes je me doutais bien que ça sonnerait bizarre 😉 Grosses bises

    • Nell on 7 février 2011 at 17:37

    Texte très touchant. Bravo

    1. Merci 🙂 J’ai ajouté une traduction à l’instant…

    • Nell on 8 février 2011 at 15:13

    Merci pour la traduction. C’est encore plus beau !

    1. merci 🙂

    • eletta on 8 février 2011 at 16:31

    Merci de l’avoir traduit…

    1. comme dit le génie « your wish is my command » 😉

        • eletta on 14 février 2011 at 00:01

        merci le génie…

    • vanessa on 10 février 2011 at 21:38

    c’est très beau; merci..

    1. merci Vanessa 🙂

    • Alessandro on 10 février 2011 at 22:55

    Très beau Poème.
    Rappel d’une connexion avec ce que la nature nous offre sans s’imposer.

    Des Bises 🙂

    1. Merci! Comme tu dis, « nous offre sans s’imposer » 🙂 Biz

Les commentaires sont désactivés.